Vi inviterer til en aften om kinesisk litteratur med oversætterne Sidse Laugesen og Rakel Haslund-Gjerrild, der vil fortælle om, hvilke tendenser, der præger den kinesiske samtidslitteratur.
Kinesisk litteratur er mangfoldig som landet selv og er for mange af os ukendt. Med udgangspunkt i 3 novellaer udgivet på Forlaget Korridor vil Sidse Laugesen og Rakel Haslund-Gjerrild præsentere os for kinesisk samtidslitteratur, der giver en mere facetteret indgang til forståelsen af det moderne Kina end det, vi præsenteres for i den daglige nyhedsstrøm.
. . . .
De 3 aktuelle kinesiske værker, der vil være omdrejningspunktet for aftenen, er:
Sun Pins ’Uendelig lidelse’. Hun tilhører den yngre generation af forfattere i Kina. Hendes udgangspunkt er storbylivet og enebørnene, og i sine efterhånden mange novellaer undersøger hun, hvad det har kostet hendes generation at tilpasse sig og overleve i en verden, hvor der stilles krav om succes på alle hylder.
'Aldrende skyer' af Can Xue. Hun betragtes som en unik stemme i kinesisk litteratur, der med sin eksperimenterende og surrealistiske stil skiller sig ud fra den mere traditionelle kinesiske socialrealisme. Hun er ikke tidligere oversat til dansk, men hendes forfatterskab har fået international opmærksomhed de seneste år. Hendes seneste roman ’Love in the New Millennium’ var fx longlistet til Bookerprsen tidligere i år.
'En virkelighed' af Yu Hua. Han blev tidligt kendt for sine ekstremt blodige avantgarde-noveller, men nåede siden ud til et bredere publikum med sine blødere skæbneromaner 'At leve' og 'Fortællingen om dengang Xu Sanguan solgte sit blod'. Han har modtaget en lang række litterære priser men udgivelsen af hans romaner kan fortsat skabe heftig debat i Kina. Yu Hua insisterer på at levere lette fortællinger om tunge emner.